Удаленный заработок в интернете уже давно стал обычным делом не только среди студентов, но и среди старшего поколения. И если различные казино, букмекерские конторы, криптовалютные фонды, МЛМ-компании и прочие сомнительные методики давно набили оскомину, то есть менее опасные и экзотические методы заработка. Перевод текстов за деньги в интернете — это реальный и легальный заработок для тех, кто в школе и институте сдавал иностранные языки на отлично. Ну а если вы еще и окончили спецкурсы и имеете сертификат TOEFL, FCE или аналогичные, то сможете сразу браться за непростые заказы.
Заработок на переводах в интернете: кому подойдет такая работа?
Эта деятельность подойдет:
- Студентам языковых вузов.
- Техническим специалистам (перевод инструкций, мануалов).
- Специалистам по криптовалютам (перевод новостей, аналитики и вайт пейпер).
- Людям с базовым знанием иностранных языков (перевод новостей шоу-бизнеса и других незатейливых текстов).
- Людям с творческой жилкой (журналистам, писателям).
Безусловно, уровень компетенции имеет большое значение. Однако, при большом желании можно начать свою карьеру “со словарем”, по пути наверстывая недостающие знания и опыт.
Способы зарабатывать на переводах статей
Всего есть два основных варианта заработка:
- Делать переводы на заказ.
- Самостоятельно переводить тексты и потом выставлять их на продажу.
Заказы можно искать самостоятельно в профильных группах в социальных сетях, на форумах, на биржах переводчиков. Если же вы не хотите самостоятельно заниматься поиском заказов, то можно устроиться в бюро переводов на удаленном доступе. Естественно, новичка ни одно бюро не возьмет в штат. Нужно будет минимум месяц поработать для того, чтобы собрать базовое портфолио.
Второй вариант дает тотальную свободу в выборе тем, но будет проблемным с точки зрения заработка. Выбирая для перевода статьи на свой вкус, вы рискуете попасть “мимо рынка”. В таком случае ваши тексты будут месяцами висеть в виртуальных витринах без внимания со стороны покупателей
Плюсы и минусы заработка на переводах через интернет
На основании отзывов в интернете и личного опыта составлены следующие списки достоинств и недостатков.
Плюсы:
- Работать можно из любой точки планеты. Главное, чтобы был интернет для переписки с клиентом.
- Свободный график.
- Вы сами выбираете проекты для работы.
- Вы сами определяете стоимость своего труда. Можете легко ее повысить или понизить в зависимости от ситуации.
- Не нужно каждый день ездить в офис.
- Отсутствует стресс от регулярного личного общения с неприятными людьми по долгу службы. Все общение с клиентами в 90% случаев ведется в переписке и лишь изредка посредством скайп-звонков.
- Всегда есть время для домашних дел: можно в любой момент пойти гулять с собакой или сделать уборку.
- Вы повысите свои языковые навыки, что в дальнейшем поможет найти постоянную высокооплачиваемую работу в офисе или на удалёнке.
Минусы:
- Отсутствие социализации, так как это – домашняя работа за компьютером. В случае нехватки общения придется решать этот вопрос самостоятельно и заводить знакомства внерабочего контекста.
- Отсутствие пенсии, декретных и больничных выплат, так как вы – фрилансер и не платите налоги.
- Непредсказуемый заработок. Пока у вас не появятся постоянные заказчики – заработки будут небольшие и нерегулярные.
- Поначалу до 70% времени будет уходить на поиск заказов.
- Первые два месяца ваш заработок будет в несколько раз меньше, чем на обычной офисной работе.
- Все менеджерские и маркетинговые задачи лежат на вас. Придется продавать свои услуги, торговаться, отстаивать свою позицию по поводу качества работы, следить за соблюдением сроков, требовать предоплату.
- С творческими кризисами придется справляться самостоятельно, так как не будет начальника, который вас вечно подгоняет.
Сколько можно заработать на переводах в интернете?
Средняя цена перевода – в районе 150 рублей за 1000 символов. При работе со сложными текстами цена может достигать 500 рублей за 1000 символов.
Особенно ценятся:
- Технические и медицинские темы.
- Переводы с редких языков: датский, норвежский, корейский.
Новичок может зарабатывать до 15000 рублей в месяц. При наличии диплома о знании языка, портфолио и опыта можно зарабатывать до 30 000 рублей. Профессионалы, имеющие постоянных клиентов, получают до 60 000 рублей.
Заработок на переводах: популярные биржи переводчиков
Небольшая подборка популярных бирж в рунете и во всем мире:
- Proz.com – зарубежная площадка с офисами в Аргентине, Америке и Украине. Работает с 1999 года. Интернациональные заказчики, русские тоже присутствуют.
- Tranzilla.ru – российская биржа переводов. В отличие от бирж копирайтинга, здесь собраны только специалисты по переводам, что сильно упрощает поиск исполнителя.
- Perevodchik.me – создавался наравне с Транзилой, как узкопрофильная биржа переводов.
- Etxt – биржа контента, где также можно найти заказы для переводчиков. Цены варьируются от 30 до 60 рублей за 1000 символов за простое задание.
- Copylancer – биржа с большим количеством заказов. Если успешно пройти тестирование, то можно зарабатывать от 120 рублей за 1000 символов.
Как начать работать через биржи?
Принцип работы на всех биржах примерно одинаков:
- Регистрация на сайте.
- Заполнение информации о себе и добавление портфолио (если есть).
- Прохождение тестов на квалификацию (есть не на всех биржах).
- Поиск работы в ленте заказов.
- Предложение своей кандидатуры на интересные проекты.
- Согласование ТЗ с заказчиком.
- Выполнение работы и загрузка результатов на сайт.
- Получение оплаты с выводом денег на свою карту или электронный кошелек.
Заключение
Перевод текстов за деньги может стать хорошим дополнительным заработком, а в будущем – основным. Преимущество будут иметь люди с хорошим уровнем подготовки, наличием дипломов, сертификатов и портфолио. Новичку же придется некоторое время поработать на недорогих заказах, чтобы набраться опыта.
Главным плюсом такого заработка является свободный график и свобода перемещения, возможность путешествовать. Основными минусами является нестабильность заработка на начальном этапе и в принципе невысокий финансовый потолок.
Проще всего искать заказчиков на специализированных биржах переводов, хотя и на биржах копирайтинга можно найти интересную работу.